Día internacional de la lengua materna
El jueves 21 de febrero nos uniremos para celebrar el Día internacional de la lengua materna, esto significa una defensa de la lengua de todo hablante. Igual de importante es el español para el que lo habla como el inglés de los hablantes nativos de esta lengua. Pero no sólo hay que defender la territorialidad de las lenguas vivas que tienen un status académico y comercial, sino aquellas que nos dan cultura propia, nos referimos a las lenguas indígenas.
Tendremos junto a Biblioteca libros en distintas lenguas para conocer la estructura y belleza de las mismas.
Actividad interna para la comunidad (8:00 a 13:00 hrs.).
Este mismo día publicaremos la lista con los nombres de los ganadores del XVII Concurso literario Nuestras voces.
Unidad de Escritura y Biblioteca.
Día Internacional de la Lengua Materna 2013: «El libro, eje de la educación en lengua materna».El Día Internacional de la Lengua Materna, fue proclamado por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en noviembre de 1999 (30C/DR.35 ).El 16 de mayo de 2007, la Asamblea General en su resolución A/RES/61/266 exhorta a los Estados Miembros y a la Secretaría a «promover la preservación y protección de todos los idiomas que emplean los pueblos del mundo». En la misma resolución, la Asamblea General proclamó 2008 Año Internacional de los Idiomas, para promover la unidad en la diversidad y la comprensión internacional, a través del multilingüismo y el multiculturalismo.El Día Internacional se ha observado cada año, desde febrero de 2000 para promover la diversidad lingüística y cultural y el multilingüismo. La fecha representa el día en 1952, cuando estudiantes que se manifestaban por el reconocimiento de su lengua, Bangla, como uno de los dos idiomas nacionales de la entonces Pakistán, fueron muertos a tiros por la policía de Dhaka, la capital de lo que hoy es Bangladesh.Las lenguas son los instrumentos más poderosos para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible. Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales alrededor del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo.
Gonzalo Ramos Aranda
Les comparto mi poema, inspirado a fin de . . .
QUE NO SE PIERDA UN IDIOMA, QUE NO SE EXTINGA UNA LENGUA
Que no se pierda un idioma,
porque la ignorancia asoma,
que no se extinga una lengua,
porque la cultura mengua.
Idioma es inteligencia,
lo que hace la diferencia,
comunicación humana,
que a las regiones hermana.
Lenguaje igual a intelecto,
propio del ser más correcto,
idiosincrasia de un pueblo,
producto de su cerebro.
El habla es el fundamento,
comprensión y entendimiento,
de una raza, . . . su conciencia,
distinción y pertenencia.
Lingüístico es el problema
que se aborda en el poema,
¡globalización avanza,
como fiera, cruel, a ultranza!
Extinguiendo tradiciones
de la gente, . . . sus pasiones,
acabando con la historia
de las naciones, . . . su gloria.
¡Un no a la modernidad!,
a aquella que, sin piedad,
se cierne sobre el pasado
que, en el bien, se ha cimentado.
Si se abandona un idioma,
el daño se vuelve axioma,
si hay olvido de una lengua,
oscurantismo sin tregua.
Triste adiós a las raíces,
en el alma cicatrices,
despido a la identidad,
¡por Dios, que barbaridad!
¿Que decir de los dialectos,
de los viejos . . . predilectos?,
su desuso cruel presagio:
“de la costumbre . . . naufragio”.
Hay que preservar lo nuestro,
como dijera el maestro,
y enseñarle a juventudes,
de un idioma, . . . las virtudes.
Autor: Lic. Gonzalo Ramos Aranda
México, D. F., a 19 de julio del 2013
Dedicado a mis ahijados, Licenciados en Educación Intercultural Bilingüe (Purépecha-Español*Español-Purépecha), CC. Dulce de la Cruz Séptimo y Andrés López Juan.
Reg. SEP Indautor No. 03-2013-111212464200-14
Lourdes Aguilar Salas
Estimado Gonzalo, una vez más se conmemora el 21 de febrero el Día Internacional de la lengua materna. Nos unimos a usted en su sentimiento auténtico por la defensa de nuestras tradiciones.
Atentamente
Profra. Lourdes Aguilar Salas
Unidad de Expresión Escrita y Biblioteca
Colegio Madrid
Gonzalo Ramos Aranda
Profesora, Lourdes Aguilar Salas: Al contrario, muchas gracias a Usted, por poner atención a mi trabajo y por unirse a mis sentimientos. Le comento que, he tenido la oportunidad de visitar, en muchas ocasiones, la región purépecha y he notado, con profunda tristeza, que ese idioma se está perdiendo. De ahí mi inquietud poética. Que siempre esté bien. Quedo a sus órdenes. Hasta luego.